Inför World Cup 2014 med brasiliansk fotboll uttryck
Maradona var den mest kända till ”Dar um H”, som är en av Brasiliens lysande uttryck används för åtgärder i a soccer game eller ett fotbollslag.
Fotboll-museum i S? o Paulo har en utmärkt utställning i brasiliansk fotboll historia, dess fotboll hjältar och World Cup segrar. Bland annat förklarar museet ibland lite udda fotboll uttrycken används av brasilianare för att sätta sina känslor i ord med hänsyn till ett spel eller särskilda åtgärder. Lärande fotboll terminologin kan hjälpa dig att blandas med Brasilianarna när du besöker deras land 2014, att titta på VM.
Ett fotbollslag lider stora förluster
”Tomar um choklad” – ”att ha en choklad” är länkad till ett spel där en grupp lider ett förödande nederlag. Enligt historien daterar sitt ursprung från spelet Vasco vs. International, januari 1985, när Vasco vann 4-0. Vasco detta en anständig hämnd för sin förlust i brasilianska finalen i 1979 men, naturligtvis, internationella såg detta på olika sätt.
Under spelet kommentator Washington Rodrigues spelade en låt kallad ”El Bodeguero” av Nat King Cole, av och han fann refrängen ”Ta en choklad, betala vad du är skyldig” passning för spelet och så sade i sina kommentarer. Sedan dess har ”Tomar um choklad” införlivats i fotboll jargong.
Foul play under a soccer game – Maradona’s Hand Guds
”Dar um H” – ”Ge en H” används i fall av foul play som inte sett av domaren. Den mest kända spelaren till ”Dar um H” var Maradonna under världscupavslutningen i Mexiko 1986, när Argentina spelade England. Maradona slå bollen med handen, vilket ledde till ett mål och därefter Argentinas VM. Enligt historien kommenterade Maradona på denna åtgärd genom att säga, ”det inte var jag, men av Guds hand.”
Zebra spel
Map gör bicho är en typ av lotteri spel där varje djur representeras av ett tal. Men det finns ingen zebra i detta spel – en zebra i en Map gör bicho existerar inte.
23 Juli 1964 mötte team av Portuguesa Carioca det mäktiga Vasco laget i Estadio das Laranjeiras. Gentil Cardoso, utbildaren av Portuguesa Carioca talade följande ord, ”Risken för att min grupp wins är idag som en zebra som valts för Map gör bicho”. Portuguesa Carioca vann 2-1, blev uttrycket del av fotboll jargong.
Gol de placa – ”Mål värt en plakett”
Matchen Santos vs. Fluminense i Maracan? Stadion den 5 mars 1961 vann Santos 3-1. Under spelet gjorde Pele något av sin extraordinära mål, vilket ledde Sport journalisten Joelmir Betting ber tidningen ”O Esporte” att sponsra en plakett att hängas i lobbyn av stadion, om hedrar detta vackra mål. Önskan beviljades och uttrycket ”Gol de placa” blev synonymt för ett vackert mål.
Målvakten gör ett stort misstag – chicken run
”O goleiro tomou um frango”, eller ”O goleiro? frangueiro”, är bokstavligen översättas som” målvakten tog en kyckling”, eller” målvakten är kyckling djurhållare”. Målet är chicken run och fotboll uttrycket används när kulan rullar i målet mellan benen på en målvakt.
Andra välkända fotboll terminologi i Brasilien
Antalet fotboll uttryck är enormt och de kännetecknar de starka känslor som Brasilianarna visar i sitt ordförråd. Exempel på andra fotboll uttryck är:
- Amarelar [lit: att få gula, med andra ord "fått kalla fötter"] används när en spelare eller laget är rädd för motståndaren och därför spelar dåligt.
- Banheira [bad] används för en spelare som fortfarande är i en fast position att få bollen i mål. Romario är den mest kända spelare som använder denna taktik för att betyg många av hans mål.
- Bicicleta [cykel] användes först när Leonidas da Silva, känd som Black Diamond, spelade i Pacaembu och sparkar bollen med sin kropp vågrätt, hans tillbaka till marken och hans fötter hängande i luften.
- Cozinhar [matlagning] används när spelet är medvetet bromsat.
- En Maria chuteira är en kvinna som är ökända för att ha intima relationer med fotbollspelare, eller intresserad av att fördelarna med deras pengar, livsstil och/eller publicitet.
- Gola? o används för ett vackert mål, med extrema skicklighet.
- Gol de peixinho [lit: guldfisk mål] används när bollen är låg och spelaren kastar sig ned för ett sidhuvud.
Brasiliansk fotboll uttryck att förbereda för World Cup 2014
Förståelse, eller ännu bättre, lärande portugisisk fotboll uttryck kommer att hjälpa resenärer i Brasilien att förstå den passion som Brasilianarna har för fotboll. Med hjälp av terminologin som riktig fotboll får du mycket beröm och få med fotbollsfans beundran. Njut av studerar och har en stor tid på World Cup 2014 i Brasilien. Mer information om brasiliansk fotboll historia, Läs om S? o Paulo fotboll museum, som ligger i närheten S? o Paulo Pacaembu stadion och en härlig boende: Bosshouse Bed & Breakfast.